|
Κάλλιο αργά παρά ποτέ |
Mieux vaut tard que jamais |
| Αργία μήτηρ
πάσης κακίας |
L’oisiveté est mère de
tous les vices |
| Λείπει η γάτα,
χορεύουν τα ποντίκια |
Le chat parti, les souris dansent |
| Η δουλεία
είναι υγεία |
Le travail c’est la
santé |
| Κάνει χρυσές
δουλειές |
Il fait des affaires
d’or |
| Είναι εκτός
εαυτού |
Il est hors de lui |
| Του έχω τυφλή
υπακοή
|
J’ai une confiance
aveugle en lui |
| Η ευγένεια
υποχρεώνει |
Noblesse oblige |
| Δεν υπάρχει
καπνός χωρίς φωτιά |
Il n’y a pas de fumée
sans feu |
| Κάθομαι σε
αναμμένα κάρβουνα |
Être sur des charbons
ardents |
| Ρίχνω λάδι
στην φωτιά |
Jeter de l’huile dans
le feu |
| Αγάλι αγάλι
γίνεται η αγουρίδα μέλι |
Petit
à
petit l’oiseau
fait son nid |
| Συν Αθηνά και
χείρα κίνει |
Aide-toi, le ciel
t’aidera |
| Τι Γιάννης
, τι Γιαννάκης |
C’est blanc bonnet et
bonnet blanc |
| Η καλή
δουλειά αργεί να γίνει |
Paris ne
s’est
pas fait en un jour |
| Καλομελέτα κι
έρχεται |
Le Bonheur vient quand
on l’appelle |
| Όπου λαλούν
πολλοί κοκόροι αργεί να ξημερώσει |
Deux patrons font
chavirer la barque |
| Κόρακας
κοράκου μάτι δεν βγάζει |
Les loups ne se
mangent pas entre eux |
| Ένας κούκος
δεν φέρνει την Άνοιξη |
Une hirondelle ne fait
pas le printemps |
| Στου κουφού
την πόρτα όσο θέλεις βρόντα |
Il n’est pire sourd
que celui qui ne veut pas entendre |
| Κάποιο λάκκο
έχει η φάβα |
Il y a un os (dans le
fromage) |
| Όποιος έχει
την μύγα μυγιάζεται |
Qui se sent morveux,
se mouche |
| Και την πίτα
ολόκληρη και τον σκύλο χορτάτο |
Ménager
la
chèvre
et le
chou |